Szanowni Państwo,
Serdecznie dziękujemy za zainteresowanie restauracją AleGloria. Wychodząc naprzeciw oczekiwaniom naszych gości, przygotowaliśmy w tym roku wyjątkowe menu obowiązujące w trakcie przyjęć komunijnych. Mogą Państwo skorzystać z jednego z czterech zestawów Zup i Dań Głównych. Przystawki oraz Desery proponujemy staropolskim zwyczajem podać w półmiskach ustawionych na stole. Proszę pamiętać, że do każdego z naszych gości podchodzimy indywidualnie więc jeżeli pojawią się z Państwa strony jakiekolwiek sugestie dotyczące menu lub kwestii budżetowych, jesteśmy gotowi im sprostać.
PRZEKĄSKI I DESERY
(obowiązują przy każdym z zestawów)
Przystawki / Appetizers
Ogórki małosolne
/Pickles
Śledź w oleju lnianym zasypany cebulką
/Herring served in oil sprinkled with onion
Carpaccio z pieczonych nóżek wieprzowych z wiórkami chrzanowymi na ogórkach małosolnych
/Baked pork shank carpaccio with horseradish flakes and homemade pickles
Selekcja wędlin i mięs pieczystych
/Selection of homemade roasts and cold meats
Wiosenna sałatka z nowalijek
/Spring salad with early vegetables
Selekcja pasztetów –z dziczyzną i grzybami, z kaczki z pistacjami oraz domowy
/Selection of homemade roasts and cold meats
Pole truskawkowe. Z rostbefem, rukolą, roszponką, owocem granata i dresingiem owocowym
/Strawberry fields. Salad with roast beef, ruckola, oak leaf, and fruit dressing
Patery Deserów/ Dessert Platters
Sernik /Cheesecake
Babeczki owocowe /Fruit muffins
Babeczki cytrynowe /Lemon muffins
Mini tarty z owocami /Mini tarts with fruits
Mini beziki /Mini meringues
Cynamonowy paj jabłkowy otulony włoską bezą
/Apple & cinnamon pie coated in white meringue
Świeże sezonowe owoce/Fresh seasonal fruits
Kwadrat cytrynowy na kruchym cieście
/Lemon square served on a brittle cake
Brownie
Rolada Czarny Las z owocami, karmelizowanym Meringiem i serkiem mascarpone
/Swiss roll with fruits, Meringue and mascarpone cheese
MENU I
(cena uwzględnia przekąski i desery wyszczególnione powyżej)
Zupy / Soups
Chłodnik litewski
/Cold Lithuanian borsch
lub / or
Rosół z makaronem
/Veal consomee with pasta
Dania Głowne / Main Courses
Rolada z indyka faszerowana szpinakiem i bryndzą z zielonym tagiatelle, oprószone czosnkiem
/Turkey roulade stuffed with spinache and sheep cheese served on a green tagiatelle sprinkled with garlic
lub / or
Pstrąg smażony z gratin oraz warzywami gotowanymi na parze
/Fried trout with potato gratin and steamed vegetables
Cena od osoby 152,- PLN + 10% serwis
/ Price per person 152,- PLN + 10% service
MENU II
(cena uwzględnia przekąski i desery wyszczególnione powyżej)
Zupy / Soups
Zupa gulaszowa /Goulash soup
lub / or
Zupa jarzynowa /Vegetable soup
Dania Głowne / Main Courses
Eskalopki cielęce na białym sosie winnym ze złocistymi Championami i puszystym pomarańczowym puree
/Veal escalopes in white wine sauce served with golden Champinions and fuzzy orange puree
lub / or
Sandacz w sosie porowym z puree ziemniaczanym
/Perch-pike in leek sauce with potato puree
Cena od osoby 175,- PLN + 10% serwis
/ Price per person 175,- PLN + 10% service
MENU III
Zupy / Soups
Węgierskie zamieszanie; krem z pomidorów i czerwonej papryki z pieca
/Hungarian whirl; cream of baked tomatoes & red peppers with a touch of goat cheese
lub / or
Żur jak dawniej borowikami pachnący
/Old time sourdough soup with boletus mushrooms
Dania Głowne / Main Courses
Połówka Kaczki po polsku, faszerowana kwaśnymi jabłkami z modrą kapustą podana z ziemniakami opiekanymi
/Half a duck polish style stuffed with apples and red cabbage served with baked potatoes
lub / or
Dorsz w sosie kaparowym podany z dzikim ryżem i glazurowaną marchewką
/Cod in caper sauce served with wild rice and glazed carrot
Cena od osoby 192,- PLN + 10% serwis
/ Price per person 192,- PLN + 10% service
MENU IV
Zupy / Soups
Krem z zielonego groszku z płatkami chrupiącego bekonu
/Green pea cream with strips of crispy becon
lub / or
Chłodnik ogórkowy z kozim serem i szyjkami rakowymi
/Cold cucumber soup with goat cheese and crayfish tails
Dania Głowne / Main Courses
Polędwica Czarnolas faszerowana cielęciną i grzybami, ze złocistymi kopytkami oraz buraczkami zanurzonymi w balsamico
/Blackforest beef sirlion stuffed with veal and mushrooms, with golden dumplings and red beetroots in balsamico
lub / or
Łosoś wędzony na ciepło w sosie szampańskim z młodymi ziemniaczkami i koperkiem
/Hot Smoked salmon in champagne sauce with young potatos and dill
lub / or
Kotlet schabowy z kostką z młodymi ziemniakami i młodą kapustą
/Pork chop with bone with new potatoes and young cabbage
Cena od osoby 221,- PLN + 10% serwis
/ Price per person 221,- PLN + 10% service

